суббота, 1 мая 2010 г.

Фиби: песня про зайцев

Рэйчел продолжает объясняться с папашкой:
-Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica. (Послушай, па, это же моя жизнь... Может быть, я вообще останусь тут у Моники)
-Well, - саркастически замечает Моника, - I guess we've established who's staying here with Monica... (Ну да, точно, мы же договаривались, кто тут остаётся у Моники).
-Well, maybe that's my decision, - продолжает закапывать себя беглянка, - Well, maybe I don't need your money. Wait!! Wait, I said maybe!!!
(Ну, может я так решила. Ну, может мне вообще не нужны твои деньги. Стой! Стой, я сказала "может"!!!)
Забегая заранее, можно сказать, что так начинается первая линия Рэйчел в сериале "Друзья": приехавшая в город, она вдобавок оказывается без денег, вскорости - без кредиток... Но об этом позже))))

Вот не могу понять чего: когда люди волнуются, они в "ихьних" сериалах дышат в пакет. Я такого никогда не видел вживую. Или я просто что упустил в этой жизни?.. Короче, впервые я это увидел именно тут: после разговора расстроенная Рэйчел дышит в пакет (помните, потом этим где-то занимается и Дженис...) У кого есть объяснения?..
Monica: Just breathe, breathe.. that's it. Just try to think of nice calm things...
(Дыши, дыши... вот так... Просто старайся думать о прекрасном, о спокойном)
Фиби помогает напеванием:
-Raindrops on roses and rabbits and kittens, - на неё оборачиваются Рэйчел и Моника, - bluebells and sleighbells and - something with mittens... La la la la...something and noodles with string*.  These are a few...
(Капли на розах, зайцы и котятки, колокольчики и колокольцы, и что-то там с рукавицами... ла-ла-ла-ла... что-то там ещё и супчик с лапшой... Ну и вот мои...)

В русском озвучании сериала "Друзья" иногда возникают такие штуки, как с Джоуи и Вьетнамской - Корейской войной: они поют, они говорят, а мы не знаем... Вот и здесь то же самое. Фиби очень смешно путает слова песни "My Favorite Things" by Rogers and Hammerstein (The Sound of Music), Моника и Рэйчел офигевают от "зайцев". На самом деле слова песни таковы:
Rain drops on roses and whiskers on kittens
Bright copper kettles and warm woolen mittens
Brown paper packages tied up with strings
These are a few of my favorite things

Напомню очень забавное её исполнение Bjork для меломанов:


* noodles with string - типа бич-пакета, "доширак" такой)))

7 комментариев:

  1. на счет дыхания в пакет, я думаю вот в чем причина.
    когда человек волнуется в его кровь поступает адреналин, что вызывает учащенное дыхание, а следовательно бОльшее поступление кислотрода в кровь, что в свою очередь может вызвать головокружение и перевозбуждение. Поэтому дыша в пакет, человек фактически дышит уже выдохнутым своим же воздухом, в котором гораздо меньшее кислорода, а следовательно успокаивается.

    ОтветитьУдалить
  2. Ух ты, да, в этом есть резон свой))) Просто никогда не видел такого вживую.

    ОтветитьУдалить
  3. всё очень просто
    http://ru.wikipedia.org/wiki/Гипервентиляция

    ОтветитьУдалить
  4. Когда Рейчел говорит что может быть останется тут с Моникой. Моника отвечает: "Well, I guess we've established SHE's staying here with Monica." (Ну по крайней мере мы узнали, что она поживет тут у Моники) имеется ввиду что можно больше не беспокоится хотя бы о том где она собирается пока жить.

    ОтветитьУдалить
  5. Мне кажется, что слово "rabbits" лучше перевести как кролики. Дикие кролики,один из которых стал персонажем американской сказки про братца Кролика и Лиса.

    ОтветитьУдалить
  6. Автор, ГДЕ ты эти субтитры с ошибками взял? Тебе вон выше ошибку указали в речи Моники. И Фиби поёт не rabbits and kittens, а там whiskers on kittens усы у котят.

    ОтветитьУдалить