Барри Фарбер (или Финкель?) помчался на помощь блюющему Гринштейну, Рэйчел подкрашивается в свете операционной лампы.
Барри (входит): Sorry about that. So. What have you been up to? (Извини за это. Ну-с, что у тебя в жизни?)
Рэйчел: Oh, not much. I-I got a job. (Да ничего особенного. Работу нашла).
Барри: Oh, that's great. (Это здорово)
Рэйчел присматривается к нему.
Рэйчел: Why are... why are you so tanned? (А-а... с чего это ты такой загорелый?)
Барри (не решаясь повернуться лицом): Oh, I, uh... I went to Aruba. (Э-э... я-а... я ездил на Арубу)
Рэйчел: Oh no. You went on our honeymoon alone? (Ну нет. Один провёл наш медовый месяц?)
Барри: No. I went with, uh.. Now, this may hurt. (Нет. Я ездил с, э-э... Тебе может быть больно)
Робби: Me?
Барри: No! (к Рэйчел) I went with Mindy. (Я ездил с Минди)
Рэйчел: Mindy?! My maid of honour, Mindy?! (Минди? Моя подружка на свадьбе?)
Барри: Yeah, well, uh, we're kind of a thing now. (Мда, ну, мы с ней как бы... встречаемся)
Рэйчел: Oh! Well, um... (хватает его за голову) You've got plugs! (Ух, вот как... Да ты волосы вживил!)
Барри: Careful. They haven't quite taken yet. (Осторожно! Они ещё не прижились!)
Рэйчел: And you've got lenses! But you hate sticking your finger in your eye! (Да ещё и линзы вставил! Но ты же ненавидишь тыкать пальцами в глаза)
Барри: Not for her. Listen, I really wanted to thank you. (Не для неё. Слушай, я хочу тебя поблагодарить)
Рэйчел: Okay...
Барри: See, about a month ago, I wanted to hurt you. More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. And I'm an orthodontist.
(Ведь ещё месяц назад я хотел причинить тебе боль. Такую, какую я никогда не причинял никому. А я ведь ортодонт)
Рэйчел: Wow.
(Врач-ортодонт занимается исправлением кривизны зубов и прикуса)
Барри: You know, you were right? I mean, I thought we were happy. We weren't happy. But with Mindy, now I'm happy. Spit.
(Знаешь, ты была права. Я думал, мы были счастливы. А ведь не были. Но теперь с Минди я счастлив. Сплюнь)
Рэйчел: Что?
Робби: Me (Это мне) Сплёвывает.
Рэйчел (открывает сумку): Anyway, um... I guess this belongs to you. Or maybe some day Mindy.
(В любом случае... Вот, наверное, оно должно быть у тебя. Или однажды у Минди)
Барри: Like she'd settle for that. (Да уж она на это рассчитывала)
Рэйчел делает умопомрачительный смешок. За один этот смешок я готов дать ей Эмми)))
Рэйчел: Yeah, that's true. (Да, такова правда/ Не сомневаюсь) But I think it's a nice ring... and thank you for giving it to me. (Да я думаю, это прекрасное кольцо. Спасибо, что дал мне его тогда).
Барри: Well, thank you for giving it back. (Ну, спасибо, что вернула его)
Робби: Hello?! (Эй, привет?)
Показаны сообщения с ярлыком работа. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком работа. Показать все сообщения
пятница, 4 июня 2010 г.
четверг, 20 мая 2010 г.
Каменный век
Сцена: Музей первобытной истории, Росс и Марша приводят в порядок манекены пещерных людей.
Росс: No, it's good, it is good, it's just that- mm- doesn't she seem a little angry?
(да нет, это хорошо, хорошо, но просто... мм... разве не выглядит она слегка злой?)
Марша: Well, she has issues. (Ну, у неё проблемы)
Росс: Does she. (Проблемы?)
Марша: Try to live with "Hey, I'm Mr. Evolving.", he's out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet!
(Ну попробуй пожить с "Эй, я Мистер Эволюция": когда он трахается вовсю с другими женщинами, она сидит дома и пытается вытравить запах мастодонта из ковра!)
Росс: Marsha, these are cave people. Okay? They have issues like 'Gee, that glacier's getting kinda close.' See?
(Марша, это пещерные люди, слышишь? У них проблемы типа "Блин, этот ледник совсем близко!" А?)
Марша: Speaking of issues, isn't that your ex-wife?
(Кстати о проблемах, вон там разве не твоя бывшая жена?)
Кэрол (которая Анита Бэрон) стоит за стеклом. Росс игнорирует:
-No, no!
Входит Кэрол, здороваются.
Кэрол: Is this a bad time? (Что, неудачное время?)
Росс: No, it's... the Stone Age. (Да нет... Каменный век).
Неловкая пауза.
Росс: You look great. I, uh... I hate that. (Ты выглядишь замечательно... Я... не могу выносить это). Вариант-1: просто ножом по сердцу.
Кэрол: Sorry. You look good too. (Прости. Ты тоже выглядишь хорошо).
Росс (указывая вокруг на манекены): Ah, well, in here, anyone who... stands erect... So what's new? Still, uh...
(А, ну да, здесь-то, любой, кто стоит прямо... Ну, какие новости? Все ещё..?
Кэрол: A lesbian? (...лесбиянка?)
Росс: Well... you never know. How's, um.. how's the family?
(Ну да... ты же никогда не знала. А как э-э... как твоя семья?)
Кэрол: Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh..
(Ну, у Марти всё ещё паранойя... и-и-и...)
Росс: Why- why are you here, Carol? (Зачем, зачем ты здесь, Кэрол?)
Кэрол: I'm pregnant. (Я беременна)
Росс: Pregnant?! (Беременна?!)
Анита Бэрон снималась еще в нескольких ситкомах, более всего её знают по "Домашней войне" (The war at the home) - ситкоме от FOX в 2005-2007 гг.
Анита Бэрон в 2006 г.
Росс: No, it's good, it is good, it's just that- mm- doesn't she seem a little angry?
(да нет, это хорошо, хорошо, но просто... мм... разве не выглядит она слегка злой?)
Марша: Well, she has issues. (Ну, у неё проблемы)
Росс: Does she. (Проблемы?)
Марша: Try to live with "Hey, I'm Mr. Evolving.", he's out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet!
(Ну попробуй пожить с "Эй, я Мистер Эволюция": когда он трахается вовсю с другими женщинами, она сидит дома и пытается вытравить запах мастодонта из ковра!)
Росс: Marsha, these are cave people. Okay? They have issues like 'Gee, that glacier's getting kinda close.' See?
(Марша, это пещерные люди, слышишь? У них проблемы типа "Блин, этот ледник совсем близко!" А?)
Марша: Speaking of issues, isn't that your ex-wife?
(Кстати о проблемах, вон там разве не твоя бывшая жена?)
Кэрол (которая Анита Бэрон) стоит за стеклом. Росс игнорирует:
-No, no!
Входит Кэрол, здороваются.
Кэрол: Is this a bad time? (Что, неудачное время?)
Росс: No, it's... the Stone Age. (Да нет... Каменный век).
Неловкая пауза.
Росс: You look great. I, uh... I hate that. (Ты выглядишь замечательно... Я... не могу выносить это). Вариант-1: просто ножом по сердцу.
Кэрол: Sorry. You look good too. (Прости. Ты тоже выглядишь хорошо).
Росс (указывая вокруг на манекены): Ah, well, in here, anyone who... stands erect... So what's new? Still, uh...
(А, ну да, здесь-то, любой, кто стоит прямо... Ну, какие новости? Все ещё..?
Кэрол: A lesbian? (...лесбиянка?)
Росс: Well... you never know. How's, um.. how's the family?
(Ну да... ты же никогда не знала. А как э-э... как твоя семья?)
Кэрол: Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh..
(Ну, у Марти всё ещё паранойя... и-и-и...)
Росс: Why- why are you here, Carol? (Зачем, зачем ты здесь, Кэрол?)
Кэрол: I'm pregnant. (Я беременна)
Росс: Pregnant?! (Беременна?!)
Анита Бэрон снималась еще в нескольких ситкомах, более всего её знают по "Домашней войне" (The war at the home) - ситкоме от FOX в 2005-2007 гг.
Анита Бэрон в 2006 г.
Подписаться на:
Комментарии (Atom)
